注册登录
爆文采集网站从群嘲到真香 圣诞丑毛衣这些年都经历了什么?(2)

爆文采集网站从群嘲到真香 圣诞丑毛衣这些年都经历了什么?(2)

作者: yueshang888.cn 发布时间:2020-01-11

Over the following decade, the festive knit evolved into "a new holiday tradition," as Miller described it. "It became our generation's mistletoe," he added. "Which is pretty remarkable, when you think about it."

根据米勒的描述,在接下来的十年内,圣诞丑毛衣演变成了“一种新的节日传统”。他补充道:“它成了我们这一代人的槲寄生,想到这里还是挺令人惊叹的。”

Fast-fashion giants like Topshop and high-end retailers like Nordstrom began filling their shelves and sites with gaudy designs each holiday season. Vintage stores and the Salvation Army capitalized on the trend by upping their stocks of fuzzy snowmen and dancing Santa pullovers. Even the fashion pack came around. In 2007, Stella McCartney released a polar bear-themed sweater. Givenchy followed in 2010.

Topshop等快时尚巨头和诺德斯特龙百货等高端零售商开始在每个圣诞季推出艳丽的设计。古董店和救世军利用这股潮流增加了毛绒雪人和跳舞圣诞老人的套头毛衣库存。就连主流时尚品牌也开始吹复古风。2007年,斯特拉·麦卡特尼发布了一款北极熊主题的毛衣。纪梵希也在2010年推出圣诞丑毛衣。

2012 was a turning point for the ugly sweater craze. UK charity Save the Children launched Christmas Jumper Day, a fundraising event encouraging people to don their most cringeworthy sweaters. British newspaper The Telegraph described the item as "this season's must-have," while the New York Times reported on ugly Christmas sweater-themed runs, pub crawls and specialized e-tailers booming across the States. Concurrently, the knits began showing more tinsel, bells and wacky details, reaching peak kitsch.

2012年是这股丑毛衣热潮的转折点。英国慈善机构“救救孩子”发起了“圣诞毛衣日”,这项筹款活动鼓励人们捐出自己最尴尬的毛衣。英国《每日电讯报》将圣诞丑毛衣描述为“本季必备”,《纽约时报》则对圣诞丑毛衣主题的跑步、串酒吧和美国遍地开花的定制电商进行了报道。与此同时,毛衣上的金属亮片、铃铛和古怪细节越来越多,达到了俗气的巅峰。

kitsch[kɪtʃ]: n. 低俗艺术作品;廉价粗俗的东西

Celebrities, from Taylor Swift to Kanye West embraced the trend, too. Late night talk show host Jimmy Fallon even started running a regular segment called "12 Days of Christmas Sweaters," which still airs today.

从泰勒·斯威夫特到坎耶·维斯特等多位名人也投身这一潮流。深夜脱口秀主持人吉米·法伦甚至为节目增加了一个名为“圣诞毛衣12天”的固定环节,到今天还在播出。

If anything, the rise of social media has only heightened the 'It' status of the ugly sweater. Today, we compete to show off our Christmas-sweater love on Instagram, while anyone from mass retailer Target to fast food chain Red Lobster (whose UCS features a pocket to keep food warm), and more fashion houses offer their own versions of the garment.

在社交媒体的推波助澜下,丑毛衣进一步坐稳了圣诞时尚单品的位子。如今我们争相在Ins上秀出我们对圣诞毛衣的热爱,从零售业龙头Target到快餐零售商红龙虾(他们家的圣诞丑毛衣有一个能给食品保温的口袋),还有更多时尚品牌都推出了自己的丑毛衣。

"When I attended my first Ugly Sweater Party in the early 2000s, I would have never anticipated the garment would take off like this," Miller said. "Although it's easy to see why: ugly knits can be worn by anyone -- from my daughter at her school's ugly sweater contest to office workers at their end of year party. They're democratic. And they're a lot of fun. Christmas can be quite stressful -- wearing something ridiculous can help take the pressure off."

米勒说:“我在2000年初期参加第一个丑毛衣派对时,我怎么也想不到这种毛衣会火成这样。不过原因也是显而易见的:丑毛衣任何人都能穿——从穿着它参加学校丑毛衣比赛的我女儿,到参加年会的上班族。丑毛衣很大众。丑毛衣也很有趣。在倍感压力的圣诞季,穿可笑的衣服有助于减轻压力。”

democratic[ˌdeməˈkrætɪk]: adj. 民主的;民主政治的;大众的



爆文采集网站从群嘲到真香 圣诞丑毛衣这些年都经历了什么?(2)
文章转载链接:http://zmt.designcto.com/waimei/94876.html
想了解更多资讯欢迎进入自媒体联盟官方媒体,自媒体联盟涵盖网络自媒体,网络新媒体,自媒体网站,新媒体网站,媒体发布,媒体投放,媒体平台!

责任编辑:yueshang888.cn

资讯要闻

张世玉正式公布香港引世集团真礼明星学院

专家专栏

资讯排行

友情链接: 自媒体联盟 商讯中心 企业信息 产品中心 案例展示 网站地图 惠州网络推广 网站建设 自媒体网站 新媒体网站 媒体发布 媒体开放平台 网络新媒体 媒体投放策略 网络自媒体 自媒体盈利 自媒体传播 新媒体投放 媒体平台 媒体投放 媒体100 媒体投放方案 媒体中心 媒体网 官方媒体 媒体支持 媒体网站 搜狐媒体 uc自媒体 自媒体博客 牛哥自媒体 landy自媒体 新媒体 自媒体 新媒体营销 新媒体营销策划 新闻媒体 互联网媒体 新媒体广告
电脑版 | 移动端 | 投稿指南 | 商务合作QQ:3035073452
Copyright © 2020 惠州市众行网络科技有限公司版权所有 备案号:粤ICP备17101507号

返回顶部