泰勒·斯威夫特照片:IC
当美国歌手泰勒·斯威夫特(Taylor Swift)即将在11月10日在上海举行的电子商务巨头阿里巴巴光棍节晚会上表演,并于同月晚些时候在中国南方的广东省广州参加粉丝见面会时,美国歌迷感到欣喜。
但是,西方的一些媒体,例如Billboard和The Hollywood Reporter的媒体,都试图将巡回演出与最近的NBA紧张局势和有争议的动画节目South Park联系起来,这使许多中国人感到不舒服,甚至不高兴。他们的报道甚至指责那些试图“请中国消费者”只在乎钱的一流明星。
斯威夫特(Swift)的到访消息一直被中国类似Twitter的新浪微博上的热门话题。这并不奇怪,因为她是中国最受欢迎的流行歌手之一,在新浪微博上有超过800万的追随者。
自四年前上次访问斯威夫特以来,这些追随者一直期待着斯威夫特的下一次中国之旅。他们一直在竭尽所能来帮助和支持他们的偶像,包括购买她的新专辑《情人》,该专辑创下了8月下旬在中国发行100万张专辑的新纪录。
由于她在中国的知名度和影响力很大,阿里巴巴邀请Swift来到中国是自然而合理的,她说是的。这将是中国追随者结识他们最喜欢的偶像的绝佳机会,这与任何其他明星的世界巡回演唱会一样。因此,西方媒体没有任何企图劫持斯威夫特的访问并将其变成建立中国及其人民的陷阱。
如果您想看到真正重要的人的想法,那么Swift的追随者已经说了出来。
用户爱达(Aida)的回应说:“中国迅捷获得了他们应得的#ARIASTaylorSwift认可。”
来自中国的用户Swiftie的另一封回答是:“她只是为粉丝❤来到中国。”
该帖子继续称Swift为“
我们衷心希望Meimei在中国逗留愉快,并为她的追随者们献上精彩的表演。
Taylor Swift fans in China rejoiced when the news hit that the US singer will perform at e-commerce giant Alibaba's Singles' Day gala in Shanghai on November 10 and attend a fan meet in Guangzhou, South China's Guangdong Province later that same month.
However, some media outlets in the West, such as those from Billboard and The Hollywood Reporter have tried to link the tour with recent NBA tensions and the controversial animated show South Park, which has made many Chinese uncomfortable and even unhappy. Their reports even accused A-list stars who try to "please Chinese consumers" of only caring about money.
The news of the visit by Swift, who is called Meimei by her millions of Chinese followers, has remained a trending topic on China's Twitter-like Sina Weibo. This comes as no surprise as she is one of the most beloved pop singers in China, where she has more than 8 million followers on Sina Weibo.
These followers have been looking forward to Swift's next China tour since her last visit four years ago. They have been doing all they can to help and support their idol, including buying her new album Lover, which set a new weekly record of 1 million copies sold in China after its debut in late August.
Due to her high popularity and great influence in China, it is only natural and reasonable that Alibaba would invite Swift to China and she said yes. This will be a great opportunity for Chinese followers to meet their favorite idol, which is no different from any other star's world tour. Therefore, there is no point for Western media to attempt to hijack Swift's visit and turn it into a trap to set up China and its people.
If you want to see the thoughts of those that truly matter, Swift's followers have already spoken up.
"Chinese swifties receiving the recognition they deserve #ARIAsTaylorSwift," says a reply from user Love, Aida.
One more reply from user Swiftie in China says: "She comes to China just for her fans ❤."
The post goes on to call Swift the "Queen of China."
We sincerely hope that Meimei can enjoy her stay in China and present a wonderful performance for her followers to enjoy.
欢迎来到中国,泰勒·斯威夫特!
文章转载链接:http://zmt.designcto.com/yule/yy/70756.html
想了解更多资讯欢迎进入自媒体联盟官方媒体,自媒体联盟涵盖网络自媒体,网络新媒体,自媒体网站,新媒体网站,媒体发布,媒体投放,媒体平台!
战略军师孙斌:不做大佬只做大佬背后的军师 娱乐圈每
活到老学到老,知识就是力量!这是亘古不变的定律。
战略军师孙斌:窃格瓦拉年薪1500万约等于叶茂中一次策
小心: 这条新闻可能改变你的一生!!! 毫不不夸大宣
2019年9月6日,湖北大学高等人文研究院、中华文化发展
随着实体和网络的全面融合,单纯的实体店的优势已经不